No human language is too difficult to digest once we get an idea of its foundation. India is still a challenging and unknown territoire to me, but I’ll keep on digging. On the occasion of the past Odisha Rath Yatra festivities I gave my friends and colleagues this free translated verse composed in a style known as citra-kavya. In this gender of Sanskrit poetry, the verses have to be read in the form of a picture. When the reader lays out the syllables or sometimes words in the shape of the given picture, hidden meanings are found. What a thrill, don’t you think?
How wonderful. This wheel situated so beautifully in Krishna’s cart appears full of grandeur. It is his eternal, loyal associate. By its activity of moving around, it bestows auspicious blessings for enhancing our unlimited joy.”